Selasa, April 21, 2009

DAN TATKALA SANG AYAM DAN SANG ITIK BERTELINGKAH SESAMA MEREKA...


Sekadar hendak berkongsi sebuah cerita yang berlaku pada diri saya petang semalam. Cerita yang ringkas tetapi terkesan juga kepada diri saya ini. Ketika itu saya baru selesai menelaah buku MANAHIJ FUQAHA’, jam ditangan pula telah menunjukkan pukul 6.40 petang.

Seperti biasa, hari Isnin sememangnya saya melazimi diri untuk memberi kuliah Maghrib di kolej 12. Maka sudah tentu saya akan turun ke kafe untuk makan malam awal. Boleh lah kiranya saya untuk bersedia awal sebelum waktu Maghrib tiba.

Turun dari tinggat 4 kolej terus mengarah ke kafe tanpa sebarang buku atau pun nota. Manakan tidak, penat ‘bertapa’ dalam bilik menghadap buku yang sememangnya susah untuk dihadam kerana ditulis dalam Bahasa Arab sepenuhnya.

“Kalaulah diri ini pandai Bahasa Arab tak mengapalah,” ngomel saya sendirian.

Maka babak kisah yang menarik ini mula berlaku ketika saya datang ke salah satu gerai yang ada.Yang ada di sana saya seorang Melayu tulen, seorang kakak penjaga gerai warga Indonesia, dan seorang Arab yang tidak berapa fasih berbahasa Inggeris (apatah lagi hendak berbahasa Melayu). Maka ditakdirkan bertembung 3 jenis manusia ini di tempat yang sama dan waktu yang sama.

“How much is this?” kata abang Arab itu kepada kakak gerai. Jarinya menunjukkan fresh oren kalau tidak silap saya.

“Seringgit lima puluh sen sahaja harganya,” jawab kakak punya gerai. Jelas dialeknya dalam bahasa Indonesia. Mungkin dia bernasib baik dapat menjawab soalan mamat Arab tadi dengan begitu tepat. Puas hatinya barang kali dengan jawapan itu. Tetapi sebenarnya suatu konflik sedang berlaku antara 2 insan ini. Konflik yang biasa berlaku tatkala seekor ayam teringin menyembang dengan seekor itik.

“Ah sudah, mengapa diorang ini tetiba menjeling kepada aku ni?” jawapan refleks spontan yang terbit dalam hati apabila mereka pandang saya serentak. Pandangan yang penuh harapan,..ya, memang penuh harapan agar saya menjadi translater antara mereka.

Saya dah agak yang saya akan turut sama terheret dalam konflik ini. Siapa lagi watak ketiga yang berada di sini?. Yang pasti watak saya bukannya sebagai seekor ayam atau pun seekor itik kerana yang perlu menjadi kedua-duanya sekali. Suatu tugas yang cukup mencabar.

“One ringgit and Fifty cent,” terangku kepada mamat Arab ini. Mudah sahaja kot bagi saya menjawab soalan itu. Dia pun keluarkan RM3 dari koceknya, fahamlah saya yang dia membayar untuk 2 jus oren. Alahai macam main matematik lah pula rasanya.

“Pak, RM1.50 lagi tidak cukup,”balas empunya kedai. Sangkanya bayaran untuk 3 jus oren.

“But why?” melenting mamat Arab ini. Mungkin dia rasa dia ditipu oleh tuan kedai yang tidak yang tidak mengerti apa-apa. Jelas yang pasti kedua-duanya saling tidak mengerti antara satu sama lain. Yang sebetulnya memang mamat arab ini bayar untuk 2 jus oren.

Semakin serabut keadaan ini. Seseorang perlu menyelesaikan konflik bahasa antara dua benua ini dengan segera. Yang pasti hanya saya sahaja yang tinggal termengu melihat perbalahan mereka.

Bukan senang juga hendak kecek Inggeris kalau tidak bersedia. Terbelit-belit juga lidah saya dibuatnya. Al-maklum, bahasa Inggeris pun saya berkarat. Maka bertikam lidah mereka berdua ditambah lagi dengan kehadiran budak Izzuddin yang seorang ini.

Selepas sesi tikam menikam selasai, maka barulah terlerai antara yang hak dan batil. Menanglah si mamat Arab tersenyum puas dan tersengih lah kakak empunya kedai mengakui kesilapannya. Tidak kurang juga saya tergelak kecil gembira setelah berjaya memainkan watak sebagai orang tengah dengan jayanya. Keputusan akhirnya tercapai dan RM3 bertukar tangan.

Saya pun menjamah makanan yang diambil sambil duduk di sudut hujung kafe keseorangan. Menjamah sambil mengelamun kisah pandek sebentar tadi. Masalah bahasa menjadi punca segalanya bertambah serabut. Gelak saya sendirian.

Namun bila dikenang saya sebenarnya gelak kepada diri saya sendiri. Saya pun seakan begitu juga sebanarnya. Tidak fasih berbahasa Inggeris mahu pun Arab. Bagaimana jika hendak meluaskan dakwah kepada orang yang bahasa lidahnya bukan bahasa Melayu?.

Itu antara masalah yang sering ustaz-ustaz dan ustazah-ustazah hadapi.

“USTAZ, CAN YOU SPEAK ENGLISH FLUENTLY?”

“SOME-SOME CAN LAH -(Sedikit-sedikit boleh lah),”

Harapnya saya tidak jawab sebegitu. Malu rasanya.

Sedar tidak sedar jam di tangan sudah menunjukkan pukul 7.15 malam. Cepat-cepat saya naik ke bilik bersiap untuk solat Maghrib berjamaah, selepas itu seperti biasa kena duduk memberi kuliah di surau mengisi senggang waktu yang ada.

“AFTER THIS MUST WE CLEVER SPEAK INGGERIS-(Selepas ini kenalah kita bijak cakap Inggeris),”

“NEW LAH PEOPLE WANT HEAR WHAT WE TALK-(Barulah orang nak dengar apa yang kita cakap),”

“YES NO?- “(Betul tak?)”

Tiada ulasan:

Catat Ulasan